Курсы валют на 21.11 ▲ | USD | 100.2192 | ▲ | EUR | 105.8090 | ▲ | GBP | 126.9276 | ▲ | CAD | 71.6824 | ▲ | AUD | 65.4231 |
|
|
Непутёвые заметки об англичанах2 апреля 2003 г., Антон Дмитриев, Ульяновск "United Kingdom. Entry clearance. Visa agricultural worker" - с интересом разглядывал я на наклейку в заграничном паспорте, стоя у входа в Английское Посольство в Москве. Конец апреля 2003 года, на часах 13:08. На улицах было уже по летнему тепло, и ещё только час назад мы с Дмитрием гуляли по Арбату, свежему и яркому в лучах весеннего солнца, ожидая окончания двухчасового перерыва, по прошествии которого нужно было вернуться в посольство для получения основного разрешительного документа, предоставляющего право на выезд в Соединённые Королевства Великобритании. Внимательно ознакомившись с визой, я вложил паспорт во внутренний карман куртки. Огляделся по сторонам: тротуар за спиной на плавно спускающейся вниз улице, через дорогу прямо передо мной небольшой шлагбаум, перекрывающий въезд на стоянку с иномарками, вероятно принадлежащими работникам посольства, отметил я для себя. Слева от стоянки разместился шикарный паб. Ещё утром, стоя в очереди на вход под проницательным взглядом supervisors, мы наблюдали за двумя рыжеволосыми мужчинами в костюмах без галстуков, проследовавшими туда из здания посольства. Понятно, куда ходят служащие во время перерывов. Присев на чёрные перила, ограждающие тротуар от дороги, я стал наблюдать за людьми, выходящими из дверей посольства. Как правило, каждый сразу же начинал искать в своём паспорте нужную страницу и, открыв, читать её содержимое. Поразительно, насколько люди похожи друг на друга. Я всматривался в лица - интересно, есть ли среди них англичане ? Дмитрий задерживался. Ему уже "посчастливилось" пообщаться с ними - в отличие от меня, его всё же вызывали на собеседование: наверняка инспекторов интересовало, какими видами сельскохозяйственных работ он занимался в прошлом году, когда работал в Швеции. Забавно, но беседу с ним вели те самые англичане, прогуливавшиеся утром в паб. Антон, не понравились они мне совсем, прокручивал я в голове его слова. Видел бы, с каким надменным видом они расспрашивали меня о прошлой поездке. Постоянно хихикая и перемигиваясь между собой. Провокаторы, одним словом. Он выглядел слегка раздражённым. Тем не менее, кажется, всё прошло успешно. Мы шагали по улице. Дмитрий сделал небольшую паузу, закуривая сигарету, и сказал: Не хотелось бы, чтобы все англичане оказались такими чёрствыми, иначе сложно придётся. Я осознаю, что подобная работа так или иначе делает людей более циничными, но всё же после этих слов всерьёз задумался, каково нам будет, если надежды Дмитрия не оправдаются. Ведь нам, двум 21-летним парням, предстояло провести немалое время в стране с другим языком, иными нравами и обычаями, иным менталитетом и, как следствие всего перечисленного - другими людьми. Часы показывали 15:20, когда Дмитрий вышел из здания. Ну, как? - спросил я. Он уже держал паспорт открытым. United Kingdom. Entry clearance. Visa agricultural worker - прочёл я вслух и улыбнулся - Мои поздравления.
27 мая, аэропорт "Heathrow", полдень по местному времени. Выйдя из терминала, сразу же попадаешь на пункт оформления въездных документов, фактически, это штамп о прибытии на визе. Перед нами предстал ряд из нескольких пунктов, за каждым из которых расположился служащий аэропорта, ведущий проверку документов. Здесь мы с Дмитрием разделились. Я направился к пункту 6, за которым сидела светловолосая девушка лет 26. "Вот он, мой первый опыт общения с представителем этой страны" - успел подумать я перед тем, как девушка, не забыв улыбнуться, поздоровалась со мной. - Номер Вашего рейса? Примерно через 7 минут я спустился по эскалатору на пункт приёма багажа, где меня уже ожидал Дмитрий, начинающий нервничать из-за моего отсутствия. Почему так долго? Оказывается, он лишь предъявил свой паспорт и рабочую карту и практически сразу после этого спустился за багажом. Я взвалил сумку на плечо - А меня даже попросили написать название ВУЗа, в котором обучаюсь - Ulianovsk State Agricultural Academy. Что ж, оказалось, что общаться с англичанином на его языке не так сложно. Да и та девушка мне понравилась со своей неторопливой речью и приветливой улыбкой. Сразу по выходу из "Heathrow", на проезжей части прямо на пешеходном переходе крупными буквами выведена надпись "Look right" ("Смотри направо"), ориентированная на то, что большинство прибывающих являются гражданами стран, использующих правостороннее движение по проезжей части. Выдался удивительно тёплый и солнечный день. С сумками наперевес мы не спеша шагали в поисках автобусной станции, оглядывая окрестности и вслушиваясь в новые звуки вокруг. Станция расположилась в пяти минутах ходьбы от аэропорта. По дороге, решив сфотографироваться, мы сделали остановку. Пожилая англичанка, следовавшая за нами, дабы не попасть в кадр, также остановилась, улыбаясь. Хм, мило с её стороны. После того, как фото было сделано, я поблагодарил её. Stratford-upon-Avon, Luddington, Manor Farm - наш пункт назначения, примерно в 200-х км от места, где мы находились. Дмитрий встал в очередь за билетами, я наблюдал за ним, стоя в стороне. Довольно разношёрстная компания: кроме нас несколько арабов, две женщины, разговаривающие по-французски, невысокий парень, судя по чертам лица, китаец. В-основном все одеты в соответствующую погоде одежду: брюки или джинсы и рубашки с футболками. На футболке Дмитрия красовалось гордое "RUSSIA". Когда подошла наша очередь, темнокожая женщина с непонятным нам акцентом, продававшая билеты, нервно заёрзала на стуле, прочитав надпись. Может быть, показалось? - странно, мы не отличались уголовной внешностью. Каково же было наше удивление, когда напарница прошептала ей: Не пугайся. Так и не узнав причины страха к нам, мы купили у неё билеты до Стрэтфорда с пересадкой в Челтнеме и удалились. Значит, не показалось. Удивительно, что такие перемены в отношении к русским (или иностранцам вообще?) могли произойти уже в первые минуты пребывания в стране Туманного Альбиона. Что ж, пока мы лишь привыкали. В наших сумках лежало несколько сувениров из России для англичан на ферме. Посмотрим, что будет дальше, решил я. Стремительно пролетали дни за работой. Уже 2 месяца мы работали в Великобритании. О привезённых нами сувенирах пришлось забыть сразу: на ферме работало порядка 300 человек, и дарить подарки кому-либо из англичан в составе менеджеров было бы, по крайней мере, комично. К тому же, не было необходимости контактировать с ними напрямую, - в основном через supervisors, в роли которых у нас выступали две эстонки. Всё общение с англичанами, как правило, сводилось к банальным "Привет. Спасибо. До свидания" в супермаркетах и "Не подскажете, как найти:" - на улицах Стрэтфорда. Мы жили среди них, но не могли понять, что они такое. От фермы до Стрэтфорда примерно 7 км, и когда мы с Дмитрием шли в город по дороге, вдоль которой размещались уютные домики со стриженными зелёными газонами и цветочными клумбами перед входом, каждый встреченный нами прохожий здоровался с нами, как будто мы являлись его соседями. Поначалу это было непривычно и потому казалось нам странным. Как-то вечером, ещё в начале нашего пребывания, мы гуляли, снимая на видеокамеру окрестности, и, завидев на нашем пути женщину, наблюдавшую за скаковыми лошадьми (неподалёку располагался ипподром), которые паслись за аккуратным забором вдоль дороги, мы приготовились поприветствовать её. Не знаю, что она подумала о нас, когда на её "Good evening" мы почти синхронно выкрикнули "Evening!". В другой раз, отдыхая после рабочего дня на запруде с небольшим водопадом, который образовывала река Эйвон возле фермы, нам повстречалась девушка, вероятно проживавшая в одном из домов поодаль. Отмечу, что, несмотря на живописность этих мест: ровные зелёные лужайки, раскидистые ивы с ветвями, утопающими в воде, глядя на которые невольно вспоминаешь знаменитую английскую сказку "Ветер в ивах", лебедями и вечно снующими кроликами, традиционными длинными паромами и катерками, плавно покачивающимися у бетонированного берега, всё же встретить здесь кого-то было редкостью. Тихое местечко. Я уже уходил, когда меня нагнал Дмитрий: Антон, мы поздоровались; после она поинтересовалась, как дела, как отдых? Обычно диалог заканчивался после обмена приветствиями. Ну, точно, она меня за американца приняла, весело добавил он, демонстрируя выведенное на футболке "South Dakota". Надписи на одежде англичане действительно воспринимают буквально. -"Отличная погода!" - так поздоровался пожилой мужчина, повстречавшийся нам в пасмурный вечер, когда на улице моросил тёплый мелкий дождь. Подобных примеров множество. Одним словом, на тот момент я не сомневался лишь в том, что англичане, проживающие в небольшом пригороде, таком, в каком жили мы, приветливы со всеми, не зависимо от того, знакомы ли они с тобой или видят впервые. Как в российских деревнях, где все знают друг друга. Не знаю, были ли это сухие или искренние знаки внимания, но думаю, что всё же хорошие манеры у англичан в крови. Я не мог сказать большего, так как до сих пор не имел более конкретного разговора с ними. В Стрэтфорде всё, естественно, обстояло иначе. Довольно маленький городок, полагаю, что если бы не Уильям Шекспир, родившийся в нём, он бы не был отмечен на карте. По центральной улице в разгар дня повсюду расхаживали туристы, посещая сувенирные лавки, бутики и, конечно, главную достопримечательность города - дом, в котором родился великий драматург. Двухэтажная постройка с зарешеченными окнами, треугольной крышей, выложенной коричневой черепицей, и тремя выступающими козырьками чердака. Вход в дом обнесён металлическим забором, за которым в 2 ряда растут красные и белые тюльпаны, подступающие непосредственно к стене дома. Войти в здание можно лишь через переход, расположенный слева от дома, приобретя билет стоимостью 10?. Удивительно, но в 8 часов вечера в будний день эта улица уже была пустынной, словно в городе-призраке. В основном, здесь живут горожане, постоянно занятые своей работой и спешащие по своим делам. Само собой, признаков хорошего тона, какие мы наблюдали в Ладдингтоне, здесь не встретишь. Так думал я. Однажды, купив конверт, я присел написать письмо на лавку на главной улице Стрэтфорда. Увлечённый, не заметил, как к ней подошли две пожилые дамы; не поднимая глаз, я пересел к краю лавки и продолжил писанину. Женщины собрались уходить, когда я уже выводил на конверте адрес Russia. Ulianovsk. Одна из них, та, которая сидела ближе, положила свою руку мне на плечо и, слегка нагнувшись, сказала: Спасибо большое тебе, за то, что уступил нам место. Я немного смутился: Не за что. А про себя подумал: Значит, горожане не такие уж чёрствые люди, как кажется на первый взгляд. Тем не менее, если бы вы спросили тогда, какие у меня возникают ассоциации при слове английский, я перечислил бы: мрачный, консервативный, педантичный, чёрствый. Я понимал, что, возможно, мыслю стереотипами, почерпнутыми из книг Конана Дойла. Так или иначе, моё представление изменил один лишь случай. Наступала осень. Подходил к концу 3-й месяц нашего пребывания здесь, когда мы с Дмитрием решили разнообразить себя, посетив Бирмингем. Взяв с собой всё необходимое, мы сели на поезд в Стрэтфорде. Отсюда до конечной станции Snow Hill в Бирмингеме час езды. На карте Бирмингем отмечен как город населением от 1 до 5 млн. жителей. Что и говорить, это действительно огромный мегаполис, потрясающий своими размерами и внешним видом. Весь день мы бродили по нему, посещая магазины и выставочные залы, фонтаны и парки и уже вечером, усталые, но довольные, с лёгким чувством голода, вернулись в Стрэтфорд. Оставалось проделать марш-бросок длиной в 7 км до фермы (автобусы уже не ходили). Но так, как сил не оставалось, было решено вызвать такси. Оно не заставило долго ждать себя: через 10 минут к указанному нами месту подъехал белый Ford. Навстречу нам вышел высокий седоволосый мужчина 45 лет с тонкими чертами лица и горизонтальными морщинами на лбу: - Добрый вечер, джентльмены. Открыв багажник машины, он подхватил наши сумки: -Откуда направляетесь? - Ездили в Бирмингем-Сити, ответил Дмитрий. Мы сели в автомобиль на заднее сидение. Машина тронулась с места; тут же загорелись красным цифры таксометра. -О, Бирмингем! Замечательный город. Вы видели его фонтаны? - водитель говорил медленно, поняв, что перед ним иностранцы, не глотая звуки, как это делали многие англичане; как раз такой английский нам и преподавали, поэтому мы прекрасно понимали его. -Да, они действительно впечатляют, согласился я. Наступал вечер, и прохладный свежий воздух, врываясь в приоткрытое окно, немного трепал волосы на голове. Пахло дождём. Откуда вы, ребята? - поинтересовался водитель. -Удивительная страна, услышав ответ, сказал он: -Москва? - Нет. Что-нибудь слышали о Ленине? - спросил я и, получив утвердительный ответ, продолжил: -Мы из города, где он родился, Ульяновск. До этого мы ездили в английском такси, но, как правило, водители не утруждали себя беседой, просто делая свою работу. -А вы не знаете, кто купил клуб "Челси"? Поймав наши озадаченные взгляды в зеркале заднего обзора, он пояснил: Я слышал, что некий российский бизнесмен купил клуб "Челси". Мы с Дмитрием переглянулись. Нет, мы не читали газеты и понятия не имели об этом. Должно быть, какая-то ошибка? -Говорят, он мультимиллионер, продолжал водитель. Я не сторонник олигархических проявлений в нашей жизни, но на тот момент во мне, да и в Дмитрии, наверняка, тоже, взыграла гордость за Отчизну. -Кто бы это мог быть? - подумал я и, не найдя более лучшего ответа, сказал: В России много мультимиллионеров: Кстати, до самого приезда в Россию, мы не знали, о ком идёт речь. Позже, на экскурсии в Лондоне, проезжая район Челси, сидя на верхнем этаже двухэтажного красного автобуса, мы испытали чувство восторга, когда гид, парень 25 лет с забавной причёской, завёл речь о нынешнем владельце клуба. Я не знаю его фамилии, подводил он итог, - Но думаю, что после этой покупки - Челский. Я и Дмитрий широко заулыбались. Мы продолжали ехать. Оставалось около 3-х км. Я взглянул на таксометр: 4,19?. -Вам нравиться Англия? - спросил таксист. Мы ответили, что то, что мы уже видели, нам и вправду понравилось, подразумевая живописную природу, великолепную архитектуру и разнообразие магазинов. -Как насчёт нашей кухни? Вам нравится английский сыр? Шоколад? - продолжал интересоваться он. Российский шоколад нравился намного больше. -Ну, а девушки? - Сэр, российский шоколад и российские девушки - самые лучшие, на полном серьёзе ответил я. -Да, я слышал, что ваши девушки - одни из красивейших в мире, согласился он.
2003 год был активным для английского премьер-министра Тони Блэра. Великобритания выступала союзником США в войне против Ирака. - Как Вы относитесь к Блэру? - спросил я. В зеркале было заметно, как водитель приподнял брови, отчего морщины на его лбу стали ещё заметнее, и, сделав, небольшую паузу сказал: "Я думаю, что он разрушитель." Вот так, мы впервые за всё время пребывания в Англии интересно пообщались с её жителем. Надо сказать, что мне понравилась эта беседа. Въехав на ферму, водитель заглушил двигатель и направился к багажнику, чтобы достать наши сумки. Вручив их руки, он заглянул в салон автомобиля: "Вообще-то с вас 7,40?, но вы хорошие ребята и понравились мне, поэтому можете заплатить только 7?. - Большое спасибо, сэр". Со словами: "Желаю удачи", он пожал нам руки. Крепкое, сухое рукопожатие. - И Вам того же. Начинал накрапывать мелкий дождь. Таксист уже садился в машину, когда меня посетила светлая мысль: " Постойте! Погодите минуту!" Я лихорадочно стал перебирать содержимое своей сумки. "Где же она?" Рука нащупала гладкое лакированное дерево, "нашёл! Это матрёшка. Из России." - в местных сувенирных лавках я встречал их, но они не были произведены в России. Подходя ближе, на ходу снимая верхнюю матрёшку, я сказал: - Не собирался дарить её, но думаю, что Вам подарю одну из 4-х, самую большую - и протянул куклу водителю. Было видно, что он тронут: "Это бескорыстный поступок с твоей стороны. Благодарю тебя." Ну что ж, один сувенир всё-таки пригодился. Следующую по счёту матрёшку я отдал нашему общему другу на ферме - Павлу из Литвы, предпоследнюю положил на поднос перед живой статуей в Стрэтфорде, покрашенной в медный цвет и изображавшей дворянина XVIII века. Тот почтительно приподнял треуголку и кивнул головой, на которой красовался медный парик. А последнюю оставил себе, может быть потому, что дарить самую маленькую было бы смешно, а может потому, что решил сохранить её как память о том времени, которое я провёл в Соединённых Королевствах Великобритании и о людях, которые составили моё представление об этой стране. Теперь, если вы спросите меня, какие у меня возникают ассоциации при слове английский, я перечислю: "вежливый, дружелюбный, общительный, такой же, как мы".
|
|
Что мне подходит?
|